restates
英 [ˌriːˈsteɪts]
美 [ˌriːˈsteɪts]
v. 重申; 重新表述
restate的第三人称单数
柯林斯词典
- VERB 重申;再次声明;重说
If yourestatesomething, you say it again in words or writing, usually in a slightly different way.- He continued throughout to restate his opposition to violence...
他一直不断重申他反对暴力。 - The letter merely restated the law of the land.
这封信只不过重复了一下土地法。
- He continued throughout to restate his opposition to violence...
双语例句
- In the conclusion, the author restates his views in the previous part of the paper: the steady occupancy condition which should be regarded as the legal interests protected by robbery.
在结语部分,重申了前文的观点,即:平稳占有状态应成为抢劫罪侵犯的法益。 - In the end, the conclusion part summarizes the main findings and major point of view, and restates the purpose and significance of this paper.
结语部分总结出了全文基本内容和主要观点,再次强调了本文的研究目的和意义。 - Write a conclusion that summarizes each of your points, restates your main purpose and leaves the audience with a lasting impression.
用结论总结所有演讲点,重申主题,让观众留下最后的深刻印象。 - In a hefty new book, titled "The Jurisprudence of Jihad", Mr Qaradawi restates his belief in the right of Muslims to resist" aggression", and "foreign occupation".
在其一本重要的新著,名为《圣战的法律》一书中,卡拉达维先生再次阐明了他的信条,即他坚信穆斯林有反抗“侵略”和“外国占领”的权利。 - The last part restates the important conclusions of the paper.
文章的结论部分重申了本文的重要结论。 - Chapter five restates that equivalence in pragmatic meaning is the foundation of equivalent translation.
第五章重申了语用意义对等是对等翻译的基础。 - In the conclusion, the author restates the view of the treatise, and calls on constructing the legislative mode of the doctrine of preference of execution with general theory of bankruptcy, in order to direct the practice with more advanced and scientific legislation.
结论部分笔者重申了文章的观点,呼吁建立执行财产分配优先主义配合一般破产主义的立法例,以具有前瞻性和科学性的立法引导执行实践。 - The foreign regulations are of great practical significance and the clause should be restated as seeking for interest. Finally, the author restates the classes and judicial interpretation, making the existing legal system defects regulated reasonably.
国外的规定有着更广泛的现实意义,应将条文重新表述为谋取利益。最后,笔者将条文以及司法解释重新表述,使现存的法律制度上的缺陷得到合理的规制。 - Chapter 6, or the conclusion part, restates the significance of the Equivalence Theory in allusion translation and points out that functional equivalence based on the equivalent effect plays a very crucial role in allusion translation.
第六章是结论部分。重申了等效理论在典故翻译中的重要作用,并再次指出以等效为基础的功能对等理论在典故翻译中扮演十分重要的角色。 - The conclusion restates the significance of equivalence theory in advertising translation.
结论部分重申了对等理论对广告翻译的启示。
